0%

Chargement.

TransFeed
Work in progress
fr en

Pour plus de confort de lecture, et car les captures d'écran comprennent des détails de petite taille, il serait préférable de visionner ce site sur un écran plus large.

00. Introduction

TransFeed est une application esquissée dans le cadre d’un projet de recherche mené à l’A.N.R.T., qui s’interroge sur la collecte, la confrontation et l’archivage d’écrits en ligne.

La multiplication des sites d’information semble autoriser, au prix d’efforts minimes, la consultation d’une large diversité de sources : il suffit de quelques lettres inscrites dans une barre d’adresse. Mais la liste est maintenant si longue, qu’elle tend plutôt à accroître la charge cognitive associée à la déambulation dans notre paysage médiatique numérique, ce « sentiment d’être submergé d’informations et d’être incapable de trouver les matériaux pertinents dans ce déluge de choses éphémères ».

TransFeed postule que, si le savoir est de l’information mise en mouvement, manipulée, il est nécessaire de trouver des espaces qui autorisent cette manipulation. Il propose d’engager une réflexion sur les formes que pourrait prendre cet outil, et d’interroger les niveaux de mise en relation entre textes.

Ce site dissèque progressivement les différentes facettes de l’application. Les sources des articles cités sont indiquées en bas de page ↓.

Quelques notes sont rassemblées sur l’architecture et les relations entre textes au départ de cette réflexion, qui ne sont pas indispensables pour suivre le fil mais peuvent s’avérer utiles pour comprendre la porosité envisagée, cliquez ici pour y accéder ↓. Vous pouvez également visionner, avant toutes choses, une vidéo d’usage de TransFeed en suivant ce lien ↓. Sinon, continuez de scroller.

01.1. Agrégation

Une collecte automatisée des articles, dont les sources peuvent être ajoutées puis modulées à volonté, permet de palier à leur morcellement et les réunis dans un espace commun.

01.2. Harmonisation

TransFeed entreprend alors une normalisation des articles et en harmonise les formes, souvent très inégales.

Il s’agit de soustraire leurs qualités visuelles respectives de notre rapport à leur contenu, et placer chacun de ces articles dans des conditions de lecture identiques.

01.3. Navigation

Deux modes d’entrées dans ces corpus sont proposés : un affichage par grille, ou par liste. Ce dernier est un peu plus complet, les actions possibles s’affichent au survol.

Il est possible de signifier un intérêt pour un article, afin de se repérer plu facilement dans le corpus par la suite.

Ces pages peuvent enfin être filtrées et triées rapidement.

01.4. Listes de lecture

Les articles sont collectés dans des listes de lecture.

Par défaut, Flux d’actualités agrège tous les articles publiés sur les sites renseignés. Il est possible également de mettre de côté des articles dans les Lectures en cours. Enfin, des Listes personelles automatisent la composition de listes de lecture : TransFeed collectera dans ces listes tous les articles correspondant aux mots-clés renseignés, sur les sources activées.

Ces classements en sont pas figés, il est à tout moment possible de répartir les articles dans ces listes.

02.1. Interface de lecture

Au clic sur un article, l’interface bascule vers un mode de lecture.

Une alerte signale l’ouverture d’un article ancien, afin de conserver un contexte clair à l’article lu.

Les notes s’affichent contextuellement, au survol. Les noms propres, expressions ou thématiques peuvent être recherchés sur Wiktionary, qui en retourne une définition succinte.

02.2. Affichage des images

L’affichage des images est conditionnel, afin de ne pas entraver une lecture immersive lorsqu’elles n’ont qu’une valeur illustrative.

02.3. Aperçu global

Un aperçu global du texte, permettant d’en visualiser l’ensemble ainsi que la position actuelle dans l’article, peut être affiché en parallèle.

03.1. Afficher les marqueurs

La cohabitation de ces articles dans un même espace permet de tisser rapidement de nouvelles relations entre chacun.

Ces relations sont représentées sur une surcouche qu’il est, de même que pour les images, possible d’afficher ou de masquer à volonté.

Cette surcouche affiche la ligne de base du texte dans la marge gauche, et permet ainsi d’associer des liens à une ligne précise.

03.2. Lier un article

Une fois cette surcouche affichée, il devient possible de faire glisser un article depuis la liste afin de l’ancrer à une ligne et le lier dynamiquement au texte consulté.

Au survol, la balise insérée affiche un aperçu rapide de l’article lié.

03.3. Ouvrir un lien

Une seule fenêtre de lecture est ouverte par défaut. Cependant, il est possible de juxtaposer deux textes, par exemple dans le cas d’une ouverture de lien dynamique.

Cette juxtaposition permet de ne pas perdre le fil d’une première lecture, tout en autorisant une lecture complémentaire, comparative, etc.

Lorsque la fenêtre de lecture principale est affichée, cette action devient également accessible via la liste des articles.

03.4. Lier un extrait

Lorsque deux textes sont affichés en parallèle, il devient possible de lier non plus un article entier, mais seulement un extrait de texte. Cette option se présente lors de la sélection de l’extrait souhaité.

Au survol, la balise insérée affiche un aperçu du contenu de l’extrait lié.

Au clic sur cette balise, l’article contenant la citation s’ouvre à hauteur de l’extrait. Un marqueur apparait ponctuellement afin de faciliter son repérage.

03.5. Aperçu des liens

Ces liens sont renseignés sur l’aperçu global du texte consulté, afin de pouvoir y accéder rapidement.

Au clic sur un marqueur, le texte défile jusqu’à atteindre le lien souhaité.

04.1. Balisage d’un article

Les listes de lecture ne sont pas les seuls éléments à pouvoir accueuillir des groupes d’articles. II est possible de créer des sous-catégories propres à une liste de lecture, ou partagées entre plusieurs, sous la forme de tags.

Les tags existants peuvent être associés à un article, d’autres peuvent aussi être créés lors de la saisie.

04.2. Balisage d’un extrait

Ces tags peuvent aussi être associés à des morceaux de texte uniquement, afin de cibler très précisément les informations balisées.

Cette action est proposée dans la barre d’outils qui s’affiche lors de la sélection d’un texte.

Lorsque les marqueurs sont affichés, les extraits de textes associés à des tags se surlignent.

04.3. Aperçu des tags

Ces tags sont renseignés sur l’aperçu global du texte consulté, afin de pouvoir y accéder rapidement.

Au clic sur un marqueur, le texte défile jusqu’à atteindre le tag souhaité.

05.1. Ajouter un chemin

TransFeed s’intéresse également à ce que la confrontation, la friction entre ces articles produit.

Aussi, au fil des lectures, il est possible de conserver une trace de nos associations d’idées ponctuelles, cheminements de pensée, sous la forme de chemins.

À la différence des tags, les chemins sont des associations directes, linéaires, qui nécessitent d’être représentées et consultées dans un ordre logique.

05.2. Visualiser un chemin

Ces chemins constituent une typologie particulière, les différents extraits qui les composent sont affichés dans leur continuité logique.

Au clic sur un extrait, l’article correspondant s’ouvre à sa hauteur. Un marqueur apparait ponctuellement afin de faciliter son repérage.

06. Recherche

Enfin, un aperçu global de l’état de ces listes de lecture, articles, tags et chemins se retrouve via l’outil de recherche. Un champ de saisie permet de rapidement filtrer les résultats.

Les tags se déroulent afin d’en afficher tous les éléments associés.

07. Vidéo

Cette vidéo ne reprend pas exhaustivement toutes les fonctionnalités de TransFeed, mais donne un aperçu d’usage moins segmenté que la succession de courtes vidéos de ce déroulé.

08.1. Transtextualité

Le terme intertextualité apparait dans les années 60 au sein du groupe Tel Quel. Il y englobe tous types de croisements de texte, de relations entre écrits.

Tout texte est un intertexte ; d’autres textes sont présents en lui, à des niveaux variables, sous des formes plus ou moins reconnaissables : les textes de la culture antérieure, ceux de la culture environnante ; tout texte est un tissu nouveau de citations révolues. Passent dans le texte, redistribués en lui, des morceaux de codes, des formules, des modèles rythmiques, des fragments de langage sociaux, etc., car il y a toujours du langage avant le texte et autour de lui.Roland Barthes

En 1982, Gérard Genette propose de clarifier cette terminologie dans son livre Palimpsestes, la littérature au second degré, en introduisant la transtextualité, qu’il définit comme suit :

Tout ce qui met un texte en relation, manifeste ou secrète, avec d’autres textes.Gérard Genette

Et dont il précise différentes formes, aspects de textualité, qui définissent autant de réseaux de relations.

L’hypertextualité, relation entre un texte et un autre texte (antérieur, l’hypotexte) auquel il se greffe, par transformation (réécriture) ou imitation. Dans un contexte d’écrit numérique : relation directe entre deux textes.

La paratextualité, relation que le texte entretient avec son propre paratexte (titre, sous-titre , notes, bibliographie, etc.), ou relation que ce paratexte entretient avec d’autres textes.

L’intertextualité, ou relation de co-présence entre plusieurs textes, généralement par insertion d’un texte dans un autre (ex. : citation).

La métatextualité, relation qu’un texte entretient avec un autre texte, sans sa présence effective (ex. : commentaires, critique).

L’architextualité, relation « muette de pure appartenance taxinomique » (à un genre, un thème, un courant de pensée).

On distinguerait alors deux tiroirs dans lesquels les ranger : les lien directs, ou indirects.

Les liens directs sont des liens qui peuvent être quantifiés et structurés algorithmiquement, qui constituent la pierre angulaire de nos analyses de fréquentation des sites web et de leurs robots qui épluchent les moindres interstices du web à la recherche de liens entrants | sortants.

Ce sont ceux qui permettent d’opposer à une conception linéaire de l’écrit sur papier :

Une architecture plus complexe, hypertextuelle, de nos documents numériques :

Ce n’est pourtant un des nombreux biais de connexion que cette transtextualité suggère, qui donnerait plutôt lieu à ce type de relations, moins quantifiables, que TransFeed tente de permettre :

08.2. Notes et crédits

TransFeed est un travail en cours, l’aperçu présenté sur ce site est susceptible d’évoluer.

Un profil d’utilisateur est déjà présent, et signifié notamment lors du balisage d’articles. La volonté derrière cela est d’envisager une application collaborative, la possibilité de partager des listes de lecture et de pouvoir fourmiller à plusieurs dans un même corpus.

Un balisage approfondi d’un corpus pourrait également bénéficier d’un système de gestion de versions.

Aussi, la possibilité de compléter ces éléments par des prises de note est envisagée.

TransFeed est aujourd’hui un prototype et n’est qu’un balbutiement d’application. Aucune diffusion n’est prévue actuellement, je travaille seul sur ce projet. Pour toute demande ou suggestion, n’hésitez pas à me contacter par mail, ou via twitter.

Les articles cités ont une valeur illustrative. Si leur utilisation s’avère problématique, n’hésitez pas à me contacter :